スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ソウル市、“日本式”の表現を正しい韓国語に修正=韓国ネット「ここまでくると病気」「反日感情むき出しの政策はやめて」

ソウル市、“日本式”の表現を正しい韓国語に修正=韓国ネット「ここまでくると病気」「反日感情むき出しの政策はやめて」

Record China 2015年4月10日

2015年4月10日、韓国・マネートゥデイによると、ソウル市は朝鮮半島光復70周年を迎えたことを記念し、ソウル市の文書や日常生活に残る日本経由の漢字語や日本式の表現などを、正しい韓国語表記に直した用語を発表した。

ソウル市は先月30日に開かれた会議で、日本式の漢字語や外来語などについて検討。21の日本式の漢字語と2つの外来語を韓国語表記に修正することを決定した。
例えば、「始末書」「残飯」「食費」はそれぞれ「経緯書」「残った食べ物」「ごはんの値段」となる。
ソウル市は、行政用語の検討結果をソウル市報(第3286号)を通じて公示し、市民や公務員が正しい韓国語を使用する際に役立てる考えだという。

ソウル市のファン・ボヨン市民疎通企画官は「ソウル市はこれまで、公文書などに正しい韓国語を記載し、市民が理解しやすい公文書を作成しようと努力を重ねてきた。今年は日本統治時代から残る言葉を正しく修正する活動に力を入れ、市民とともに光復70周年の意味を深く考えたい」と話した。

これについて、韓国のネットユーザーは以下のようなコメントを寄せている。

「外来語を排除するなんて、北朝鮮みたい」
「反日もここまでくると病気だな…」
「『日本式』がそんなに嫌なら、なぜ日本製品を使う?もっと合理的に生きよう」

「70年もたっているのに、いまだに被害者意識から抜け出せていないことが悲しい」
「日本式は駄目なのに、中国式の漢字語はいいの?反日感情むき出しの政策はやめて、もっと冷静に賢く暮らそう」
「ハングルは日本の漢字をもとに作られた言葉なのに…。日本式表現をすべて排除したら、北朝鮮語になる」

「酸素や水素、病院、家族、民族、科学、民主主義、協会などはすべて日本式の漢字語だ。どう変えるつもり?」
「そんな無駄なことをする前に、韓国の親日派議員をどうにかしろ」
「ずっと外来語を使ってきたのに…。韓国語を学ぶために幼稚園からやり直さないと!」
「日本式の漢字語はあまり使いたくない。韓国語には美しい言葉がたくさんある」
http://u111u.info/joMR




ホワイトの太字は他記事へのリンクです。




あの~、それ「正しい韓国語」でも何でもないと思うのですが?

>「始末書」「残飯」「食費」はそれぞれ「経緯書」「残った食べ物」「ごはんの値段」となる。

日本語でも「残飯は残った食べ物」に、「食費はご飯の値段」になるんですがね?
そもそも「経緯」も「ご飯」も日本語由来じゃないのか?
日本由来の単語を日本語で説明しただけか(笑)

正しい韓国語にするなら、残飯は「ビビンバ」に変えたほうが良いね。

残飯 生ごみ ビビンバ
売春は「外貨獲得手段」に変更しなさい。
『カナダで韓国・中国系の売春組織一斉摘発、売春女性500人
FOCUS-ASIA.COM 2015年4月3日』

米国 売春婦 割合
米国でも外貨を稼ぎ。
オーストラリア 韓国人 売春 ネット広告
オーストラリアでも外貨を稼ぐ。
韓国デリヘル1
もちろん日本でも「円」を稼ぐ。

しかしなぜこう言う無駄な努力をするかね?
ああそう病気なんだ・・・なら仕方ないが。
日本語由来の韓国語をすべて作り変えたら、韓国国民全員がまたハングルを小学生からやり直すことになるのだが。
しかもそういう重大な問題点に気づいている韓国人がコメントでは一人しかいない(笑)

そうならない?
そうなるだろう中央日報によると「日帝残滓」の言葉で直した方が良い言葉を市民から募集するそうだ。
アホ韓国人の事だ山のように出すに違いない(笑)
『ソウル市が行政用語に使われる日本式漢字語の純化語を選定・・・市民はソウル市ホームページの「公共言語改善提案掲示板」を通じ自由に意見を出すことができる
2015年04月12日中央日報日本語版』


まあ「反日」のためなら後先考えない韓国人らしいが。
『日帝の呪いの杭をすべて抜いてやったニダ・・・アイゴー!呪いの杭と思ったら測量用水準点や三角点だったニダ!』

無駄な努力は韓国人の十八番だから・・・頑張りたまえ。
まあ日本に対する嫌がらせ、韓国国民に称賛を受けるためのパフォーマンスだろう。
称賛を受けるためのパフォーマンスで国民からバカにされると言うのが韓国の政治らしいが(笑)

固有名詞の変更は大変だな・・・。
「てんぷら」は「食材に衣をつけて揚げたもの」。
全ての名詞は形容詞に変更だね(笑)
「カツ」と区別がつかないが同音異義語の区別がつかない韓国語はそれでいいのだ。

「概念語」はもっと大変か・・・。
『日本人の翻訳努力に感謝したまえ・・・【コラム】日本語から来た韓国語の毒から抜け出せるのか
2014年11月22日中央日報日本語版]』


アホなマスコミがこんな記事で煽るから出来もしない事を国民が行政に働きかけるんだろうな。
それで結局、簡単な言葉だけ変更して・・・「あとは外来語と言う事にしておくニダ」・・・ダブルスタンダードに(笑)
じぇ~んぶ外来語じゃ!アホ!

こうなってしまったのは間違いなく日帝のせいだろうな。
日帝がチョーセン土人にハングルを教える過程で日本語が蔓延したに違いない。
日帝の蛮行を改めて謝罪する。
響 どうもすみません 謝罪
しかし日帝も今度はハングルを教えてはくれんと思うぞ。
韓国人全員が小学校へ入学し改めて「正しい韓国語」を勉強したまえ。

キミたちはやはりアホですね(笑)



FC2 Blog Ranking

国際政治・外交 ブログランキングへ
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

No title

ハハハ~!本当に病気ですね?
えっ!なんですって日本語表記を書える・・・?
つまり、残飯=韓国のご飯って・・・大爆笑

Re: No title

> ハハハ~!本当に病気ですね?
> えっ!なんですって日本語表記を書える・・・?
> つまり、残飯=韓国のご飯って・・・大爆笑


こんにちは。

元の言葉がどこの物でもいいと思うんですがね。
まあアホで病気だとこうなると言う見本のような民族でw

No title

日帝 強制連行 性奴隷 みんな日本由来(笑)
日帝の前は大韓帝国 今は大韓民国 どうも国名からして日帝絡みのような・・・?

Re: No title

> 日帝 強制連行 性奴隷 みんな日本由来(笑)
> 日帝の前は大韓帝国 今は大韓民国 どうも国名からして日帝絡みのような・・・?


こんばんは。
自国の名前に「大」をつけるw
大日本帝国でさえ恥ずかしい名前なのに、よくも韓国語ごときがw

No title

日本の漢字語が8割って聞いてるけど?
それをどう変えるのでしょうか?
ハングルほとんど変えるってことになるけど、オツムが対応しきれないと思います。

母国語は、日本人が作ってくださったものと認知すればいいだけなのにね(^^;

Re: No title

> 日本の漢字語が8割って聞いてるけど?
> それをどう変えるのでしょうか?
> ハングルほとんど変えるってことになるけど、オツムが対応しきれないと思います。
>
> 母国語は、日本人が作ってくださったものと認知すればいいだけなのにね(^^;


こんにちは。

外来語は良いが日本語はダメなんでしょうw
でも仰るように日本語の一掃など出来ない相談です。
行政すら反日パフォーマンスだから始末が悪い。
日帝残滓一掃などと言うが、日本が無きゃ成り立たない国だと言う事も理解していない。
アホですww
プロフィール

hachiman01

Author:hachiman01
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
FC2カウンター
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。